聲音的森林,是一片魔幻般的森林。
那裡沒有一個動物,只有一片遮天蔽日的老槲樹。
槲樹全都是「模仿他人的樹」。
……機靈的阿蕾一下就明白了:
那是誰在學舌!
媽媽老早就說過了,
黑森林裡頭全是妖魔鬼怪!我絕對不能發出聲音……
針線活兒很好的姑娘背叛了海龜;小蕾明白了在學舌的黑森林中別發聲;兄妹分離,哥哥對妹妹的珍貴回憶;老奶奶和白鼠一家的美麗相遇;夫人的耳環和有魔力的鯨的傳說;拿翹的運貨馬和冬姑娘;向日葵黃昏時做的夢;樹精和響板以及農夫夫婦;老鼠樂團和西風廣播電台;取花影為護身符的我以及枯死的樹;搆得到星星和雲彩的,誰也看不到的陽台;被放生的紅色鯛魚和三個願望;喜愛吉他螃蟹和來自大海的電話;在耳邊低聲細語的蟬的夢,樹老人和年輕人……14則幻美低訴的幽麗故事。
日本野間兒童文學大獎得主
譯者簡介
彭懿,1958年出生於瀋陽,1982年復旦大學畢業,1994年獲日本東京學藝大學教育學碩士學位。譯作有《與幽靈共度的夏天》、《白鸚鵡的森林》、《遙遠的野玫瑰村》、《銀孔雀》等。著有《西方現代幻想文學論》、《世界幻想兒童文學導讀》、《宮澤賢治童話論》;幻想小說《與幽靈擦肩而過》、《半夜別開窗》、《魔塔》、《妖孽》、《三條魔龍》等。
內頁繪圖者簡介
施曉頡,1977年生於上海,上海大學美術學院中國畫系畢業,現就職於少年兒童出版社任美術編輯,上海美術家協會會員。