●「每日新聞社小小童話大賞」「椋鳩十兒童文學賞」得獎作家
●日本知名作家梨木香步微笑推薦──「第一次讀安東美貴惠短篇作品時,那種暢快感和驚豔,令我難以忘懷。從那之後一直由衷期待短篇集的出版,如今這個願望終於實現了!」
人生一點都不苦!
頭殼撞壞的熊、想吃人的老虎、報恩的蛇、池塘裡的國王、了不起的公鹿……
告訴你七個思考人生的小故事。
我娶妳的時候,我的朋友月熊還說,我是不是頭殼壞掉了?這話什麼意思啊?〈頭殼撞壞的熊〉
喂!被老虎吃掉的狐狸,被這隻狐狸吃掉的雞,被這隻雞吃掉的蜥蜴,被這隻蜥蜴吃掉的蜘蛛呀!你被吃掉很難過嗎?〈開動了〉
反正晚上又要睡覺,為什麼非起床不可呢?〈池塘裡的國王〉
那個蛋有一天會變成雛鳥。然後那隻雛鳥又會生蛋。那個蛋又會變成雛鳥,然後又生蛋。就這樣,只是一顆蛋最後會變成上百億個蛋喲!所以如果你現在把它吃了,就等於白白失去了上百億個蛋喔!〈蛇的報恩〉
鴕鳥大呼小叫的衝進來。「喂,告訴我。我明明是一隻鳥,為什麼不會飛?那隻頭殼壞掉袋鼠追來的時候,為什麼我非得用兩隻腳蹬蹬蹬的逃跑不可呢?這一對沒有用的翅膀到底有什麼意義呢?」〈了不起的公鹿〉
安東美貴惠
1953年生於日本山梨縣甲府市。
1994年以〈開動了〉及〈眉毛的向陽處〉榮獲第11屆每日新聞社小小童話大賞。1997年〈飛到那裡的話〉收入日本教科書《中學國語Ⅰ》。2000年《天空的翹翹板》榮獲第11屆椋鳩十兒童文學賞。2007年作品為《黃昏的木蘭花》。其他作品有《老爺爺的幽靈朋友》,繪本《到處給一半的孩子》等。
繪者簡介
下和田幸代
1968年生於日本愛知縣,插畫家。
曾獲ACRYL AWARD優秀賞,JACA入選。TIS年鑑入選。
其他插畫作品有《果醬的繪本》《媽媽-和泉聰子詩集》等。
譯者簡介
陳系美
文化大學中文系文藝創作組畢業,日本國立筑波大學地域研究所碩士。曾任空大日文講師,華視特約譯播,現為專職日文譯者。譯有《準備好大哭一場》《寂寞東京鐵塔》《游泳既不安全也不適切》《藍,或另一種藍》《一個人相撲》《甜蜜小謊言》《去愛吧!間宮兄弟》《那年,我們愛得閃閃發亮》《逃亡大胡鬧》《十年後,愛得閃閃發亮》等書。